认知芹菜的美容抗衰老功效
来源:    发布时间: 2018-07-25 14:42   30 次浏览   大小:  16px  14px  12px


芹菜还有减肥作用,能帮助脂肪燃烧,而且对皮肤好,可惜芹菜含有吸光剂,吃后晒太阳皮肤容易变黑,这让不少喜欢吃芹菜的MM们为之苦恼。今天的我们就找到“鱼和熊掌”都能兼得的办法,既想瘦身又想美白的美女们晚上吃芹菜就不怕变黑。

芹菜还有减肥作用,能帮助脂肪燃烧,而且对皮肤好,可惜芹菜含有吸光剂,吃后晒太阳皮肤容易变黑,这让不少喜欢吃芹菜的MM们为之苦恼。今天的我们就找到“鱼和熊掌”都能兼得的办法,既想瘦身又想美白的美女们晚上吃芹菜就不怕变黑。
Celery also has a weight loss effect, can help fat burning, and good for the skin, but celery contains a light absorption agent, after eating sun skin easy to black, which makes a lot of MM like to eat celery for it. Today we find the way to "fish and bear paws". We want to lose weight and want to whiten beautiful women.

芹菜抗衰老的功效
Anti senility effect of celery
美容功效:有很好的润肤效果,经常使用能有效去除面部皱纹
Beauty effects: good moisturizing effect, regular use can effectively remove facial wrinkles.
详细做法:将芹菜的根和叶洗净,切碎,放到锅中,加入少许水煮15-20分钟,过滤后用汁液擦洗脸部,每天早晚各擦一次。
Detailed practice: the root of celery and Ye Xijing, chopped, put in the pot, add a little water to cook for 15-20 minutes, after filtering the juice with juice scrub the face, every morning and evening to wipe each.
芹菜蜂蜜清洁皮肤效果好
Celery honey has a good effect on cleaning skin
美容功效:有很好的清洁肌肤作用,能令容颜清爽嫩滑
Beauty effects: it has a good cleansing effect and can make the face fresh and tender.
详细做法:芹菜150克,洗净,切段,放到榨汁机中榨取汁液,在汁液中加入蜂蜜,充分搅拌,每天晚上用其涂抹温水洗净的脸部,第二天早晨洗净即可。
Details: 150 grams of celery, wash, cut section, put juice in the juicer, add honey in the juice, stir well, use it to wash the face with warm water every night, and wash it second days in the morning.
芹菜清凉镇静面膜
Celery cool and calm face mask
取用芦荟叶一条、芹菜一根(选较为肥厚的芹菜)、面膜纸一张;将芦荟叶用水果刀切开,取出其中的芦荟胶,加上同比例的芹菜,一起放入果汁机中搅拌均匀;用面膜纸取汁液敷在脸上10~15分钟,再用冷水冲洗干净,可以经常使用。这款适合于各类肤质的面膜具有清凉镇静、保湿抗敏、消除脸部红肿不适的效用。
Take one of the aloe vera leaf, one celery (choose the more fat celery) and a mask, cut the aloe leaf with a fruit knife, remove the aloe vera gum, add the same proportion of celery, and mix it in the juice machine together; use the mask paper to apply the juice to the face for 10~15 minutes, then rinse with cold water, it can be used frequently. . This mask for all kinds of skin has the functions of cool, calm, moisturizing, anti allergy and eliminating facial swelling and discomfort.
烹制方法(两人份)
Cooking method (two)
材料:西芹(5根)、瘦肉(3两)、蒜头(3瓣)
Ingredients: Celery (5), lean meat (3 two), garlic (3 petals).
调料:油(2汤匙)、酱油(3汤匙)、醋(2汤匙)、味精(1/4汤匙)、盐(1/2汤匙)、白糖(1/2汤匙)、水(4汤匙)
Seasoning: oil (2 tablespoons), soy sauce (3 tablespoons), vinegar (2 tablespoons), monosodium glutamate (1/4 tablespoon), salt (1/2 spoon), sugar (1/2 spoon), water (4 tablespoons)
1、芹菜洗净去头去叶切成段;瘦肉切片后切成条状;蒜头去衣拍扁切成蒜蓉。
1, wash celery, go to the head and cut the leaves into sections; slice the lean pork slices and cut them into strips.
2、煮沸半锅水,将芹菜段倒入焯2分钟,捞起沥干水摊凉。
2, boil half pot of water, pour celery into chill for 2 minutes, drain and drain the water.
3、倒2汤匙油入锅烧热,倒入肉丝翻炒三十秒。
3. Pour 2 tablespoons of oil into the pan and heat. Pour in the pork and stir fry for thirty seconds.
4、加4汤匙水、3汤匙酱油、2汤匙醋、1/4汤匙味精、1/2汤匙盐、1/2汤匙白糖进锅,炒均匀并煮沸。
4, add 4 tablespoons of water, 3 tablespoons of soy sauce, 2 tablespoons of vinegar, 1/4 tablespoon MSG, 1/2 tablespoon salt, 1/2 tablespoon sugar into the pan, stir fry evenly and boil.
5、将火熄灭,倒入飞过水的芹菜和蒜蓉进锅,用铲子炒匀就可以起锅了。
5, put out the fire, pour the celery and garlic into the pot, and stir fry the shovel.
核桃仁拌芹菜
Parsley with walnut kernel
原料:芹菜300克,核桃仁50克,精盐、味精、香油各适量。
Ingredients: Celery 300 grams, walnut kernel 50 grams, refined salt, MSG, sesame oil each right amount.
制法:
System method:
1、将芹菜去杂洗净,切成丝,下沸水锅中焯2分钟后捞出,用凉水冲一下,沥干水放盘中,加精盐、味精、香油。
1. Rinse celery and cut it into silk. Remove from boiling water pot for 2 minutes. Drain and rinse with cold water. Drain water and add refined salt, MSG, sesame oil.
2、将核桃仁用热水泡后剥去薄皮,再用开水泡5分钟取出,放在芹菜上,吃时拌匀即成。
2. Peel the walnuts with hot water and remove the thin skins. Then remove them for 5 minutes and put them on celery.
特点:酥脆清香。
Features: crisp and clear fragrance.
提示:芹菜加佐料时不要拌,待食用时与核桃同拌,以免芹菜变色。
Hint: Celery should not be mixed with seasoning and mixed with walnut when eaten, so as not to change the color of celery.
功效:
Effect:
芹菜含有丰富的维生素c、铁及植物纤维素,有润皮、明目、养血的作用。植物纤维素尤对减肥作用明显。
Celery is rich in vitamin C, iron and plant cellulose. It has the functions of moistening skin, improving eyesight and nourishing blood. Plant cellulose is especially effective in reducing weight.
核桃仁含有胡萝卜素、维生素b1、维生素e。《开宝本草》说,常食核桃,“令人肥健,润肌,黑须发。”
Walnut contains carotene, vitamin B1 and vitamin E. "Kai Bao Materia Medica" said, often eat walnuts, "fat, healthy muscles, black beard."
二者成菜常食,能润肤,容颜,乌发,健美,延年同得,此外,还是高血压、便秘等病的辅助食疗菜肴。
The two dishes are often served as food, moisturizing, facial appearance, dark hair, body building, and so on. In addition, they are also complementary food therapy dishes such as hypertension and constipation.
厨神贴士
Chefs
1、芹菜是一种风味独特的蔬菜,可凉拌或炒食。
1, celery is a unique flavor of vegetables, can be cold or fried.
2、芹菜大致分为西芹和香芹两种,香芹叶较小呈淡绿色,矮小柔弱且香味淡,易软化;西芹叶片较大,绿色且叶柄粗,高大而强健,香味浓。
2, celery is roughly divided into two kinds of celery and parsley. The leaves of parsley are light green, low, soft, weak, weak and soft, and easy to soften. The leaves of celery are large, green and thick, strong and strong.
3、选购芹菜时,应挑选菜梗短而粗壮,菜叶翠绿而稀少的;芹菜新鲜不新鲜,主要看叶身是否平直,新鲜的芹菜是平直的,存放时间较长的芹菜,叶子尖端就会翘起,叶子软,甚至发黄起锈斑。
3, when choosing celery, you should select a short and sturdy vegetable stalk, green and rare leaves; the celery is fresh and fresh. It mainly depends on whether the leaf is straight, the fresh celery is straight, the long celery is stored for a long time, the leaf tip will rise, the leaves are soft, even the yellow rust spots.
4、芹菜不能和兔肉同食,会引起头发脱落;与鸡肉同食,会伤元气;与甲鱼同食,会引起中毒。
4, celery can not eat with rabbit meat, will cause hair to fall off; and chicken with the same food, will hurt the vitality; with the turtle food, will cause poisoning.